What The Bleep?!

In amidst all the the Blago updates on TV and radio media in the past three days, I can’t help but laugh at the excessive use of the word “bleep” by reporters.

“I’ve got this thing. And it’s bleeping golden. I’m just not giving it up for bleeping nothing. I’m not going to do it. I can always use it. I can parachute me there,”

How can a serious journalist take himself seriously when uttering the word “bleep”, or turn it into a present-tense verb, “bleeping”?  Yet I hear the quote exactly as written above,  on NPR, Sirius news, CNN.  What’s wrong with simply using the electronic tone that everyone has recognized for years and is comfortable with?

Print media has also started using the word, as evident here:

“It’s a bleeping valuable thing, thing. You just don’t give it away for nothing,”

In similar fashion, any combination of common symbols would suffice.  May I recommend $*#&^*?  How about @&$(#!?

Furthermore, its not like the word they are “bleeping” out has any meaning these days.  You know what word it is.  It is by far and away one of the most versatile word and commonly used word in the English language (on an American construction site, it is the most commonly used word in any language).  It can be a verb, noun, adverb, adjective.  It can have a good, bad, or indifferent tone.  It can show excitement, disgust, aggravation, humor.

However, for good measure, the FCC has dictated that our children must never hear the word.  So instead, while watching the news with their parents, our next generation is adding the word “bleep” to their vocabulary.   Only their young developing minds will know the true meaning of the word.  As our language continues to evolve throughout the years, we may continue to “bleep” more and more words, until our culture communitcates by uttering continuous “bleeps” of different tempo and tone.

By tracing the news trail back a few days, I think I can pin Patrick Fitzgerald with the blame for starting this ridiculous nonsense.

“‘You can be the [bleeping] junior Senator from [bleeping] Illinois if you let me out of these [bleeping] handcuffs,’” Mr. Fitzgerald read from a transcript. “‘And if that mother-[bleeper] Barack Obama tries to [bleep] with me, I’ll [bleep] him up.’”

According to Mr. Fitzgerald, “When I say ‘bleep,’ he didn’t really say ‘bleep’ on the tape,” adding, “I’m going to keep making that joke until one of you [bleepers] laughs at it.”

I find it ironic that, of all the ethnic groups on the planet, none abuse the word more than the Irish in Chicago.  How fitting that Attorney Fitzgerald has inserted the proverbial bar of soap into the mouth of every news reporter from coast to coast.

“‘And if that mother-[bleeper] Barack Obama tries to [bleep] with me, I’ll [bleep] him up.’”

Please comment on my blog, explaining to me just how exactly you would explain that phrase to an inquisitive child. ;)

Tags:

You can leave a response, or trackback from your own site.

2 Responses to “What The Bleep?!”

  1. PiedType Says:

    I’ve never had to explain it to a child, but if I did, it would be something along the lines of, “Son, that a very, very rude word and if I ever catch you saying it you’ll go straight to your room after I wash your mouth out with soap (the standard threat when I was growing up).

    The bleeps are getting pretty ridiculous, though.

    Hey, I’ve been meaning to ask about the postcard in your header. It places you in the Aspen area, but it’s OLD. What’s the significance of that? Part of a collection?

  2. Adam Reiner Says:

    Practically the entire theme of my site was arranged by my friend Slogg (http://www.bigpapaguru.com). I am less of a visual artist than a literary one. The post card was his idea. I like it because it supports the theme of “travel” that lie in most of my trip reports, and also pays tribute to the city that I’ve lived, worked, and played in for the past year.

    (More on the header image here: http://adamlreiner.com/about/about-the-header-image/)

    I appreciate your thoughts on the “bad word”. I’ve just heard it so frequently in every form and way possible for the past 10 years that its rudeness has lost its effect on me (unless, of course it is used directly to insult someone OR as an attack in sign language form). Otherwise, when used as a “cussin’ adjective”, I find it much less offensive than other terms that literally take the Lord’s name in vain.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.